娜娜文案网—你身边的文案专家

娜娜文案网—你身边的文案专家

关于李白的诗

59

《静夜思》

原文:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。

注释

床:今传五种说法。

疑:好像。

举头:抬头。

意思:明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

《渡荆门送别》

原文:渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。

注释

荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸。

意思:我乘船渡过荆门,来到楚地游历。山随着平原逐渐消失,江水流入辽阔的荒野。月亮升起,像飞镜一样悬挂在空中;云彩变幻,形成海市蜃楼般的景象。我依然怀念故乡的水,它万里迢迢地送我远行。

《听蜀僧濬弹琴》

原文:蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。为我一挥手,如听万壑松。客心洗流水,馀响入霜钟。不觉碧山暮,秋云暗几重。

注释

绿绮:琴名。

意思:蜀地的僧濬怀抱着名贵的绿绮琴,从西面的峨眉山峰下来。他为我随意一弹,琴声宛如听到万壑松声。我的客心被琴声洗涤,余音绕梁,仿佛与远处寺庙的钟声相融合。不知不觉,天色已暗,碧绿的山峦重重叠叠。

《早发白帝城》

原文:朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

注释

白帝:白帝城,位于今重庆市奉节县。

意思:清晨我告别白帝城,彩云缭绕;江陵千里之外却能在一日之内抵达。两岸猿猴的啼叫声连绵不断,而轻舟已经穿越了层层叠叠的险峻山峦。

《望庐山瀑布》

原文:日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

注释

香炉:香炉峰,庐山的一座山峰。

意思:香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。高崖上飞腾直落的瀑布好像有三千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。

这些诗作展示了李白诗歌的多样性和艺术魅力,既有对自然景色的生动描绘,也有对人生情感的深刻表达。