娜娜文案网—你身边的文案专家

娜娜文案网—你身边的文案专家

如何用英语表达二十四节气?

59

二十四节气是中华传统文化的重要组成部分,其英文表达主要采用音译与意译相结合的方式。以下是主要节气的标准英文翻译及补充说明:

一、二十四节气英文表达

立春

- The Beginning of Spring

- Spring begins

雨水

- The Rains

惊蛰

- The Waking of Insects

春分

- Vernal Equinox

清明

- Qingming Festival

谷雨

- Grain Rain

立夏

- The Beginning of Summer

小满

- Grain in Ear

芒种

- Grain in Ear

夏至

- Summer Solstice

小暑

- Early Summer

大暑

- Great Heat

立秋

- The Beginning of Autumn

处暑

- The End of Heat

白露

- White Dew

秋分

- Equinox of Autumn

寒露

- Cold Dew

霜降

- Frosty Dew

立冬

- The Beginning of Winter

小雪

- Light Snow

大雪

- Heavy Snow

冬至

- Winter Solstice

小寒

- The Beginning of Winter

大寒

- The End of Winter

二、补充说明

时间标注:

节气通常对应公历日期,但具体日期可能因年份略有差异。例如立春多在2月3-5日,清明在4月4-6日等。

文化背景:部分节气如“清明”既表示节气也指传统节日,英文表达中需根据语境选择使用"Qingming Festival"(节日)或"Vernal Equinox"(节气)。

学习建议:结合权威词典(如《汉英大词典》)和视频资源(如联合国非遗纪录片),可系统学习完整表达。

通过以上翻译和说明,可系统掌握二十四节气的英文表述,便于国际交流与文化传播。