“梦牵魂萦”是错误的写法,正确的成语应为 魂牵梦萦(hún qiān mèng yíng)。以下是具体说明:
正确写法与含义 - 魂牵梦萦:
形容思念或牵挂之情深切,常用于表达对亲人、故人的无限眷恋,或对美好事物的深深怀念。例如:
> 长年在外,故乡山水始终魂牵梦萦。
常见误用分析
- “梦牵魂萦”: 该写法在现代汉语中未见收录,属于常见误读。若按字面理解,可能被误认为强调梦境对现实的牵引,但实际成语中“魂牵”与“梦萦”已形成固定搭配,不可拆分。出处与用法
- 该成语出自宋代刘过《醉太平·思君忆君》:“思君忆君,魂牵梦萦,翠销香暖云屏,更哪堪酒醒。”
- 用法上,多作谓语或状语,含褒义,如:
> 这座城市承载了他童年的记忆,多年后仍魂牵梦萦。
近反义词
- 近义词: 日思夜梦、神魂颠倒; - 反义词
建议在写作和口语中使用 魂牵梦萦,既符合语言规范,又能准确表达深情思念的意境。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。